英语才是“主菜”秀—第六届校园读书节“English poem recital competition”决赛现场

来自三年级的Jerry He何一鸣同学在上场前用着较为轻松幽默的口吻对着四位评委说:“Then let me show you a magic!,I was excited, but nervous as well.”引起下面观众席笑声连片。你以为这是一个校园魔术大赛?NO……!”,后面的英语秀才是“主菜”。Jerry He向全体观众来个段非常欢乐的开场白,这样独特的出场方式,让评委老师的眼前一亮,“很有创意,非常有意思!”这是4月11日举行的第六届校园读书节“English poem recital competition”英文诗歌朗诵大赛决赛上现场的一幕。这些闯入决赛“英语达人”轮番登场,“主菜”“配菜动作”巧妙搭配、融合展示,用评委老师Mei的话来说,那就是“Awesome”。经过激烈的角逐,最终冠军是来自二年级的Cherry杨佳莉同学朗诵选段《Green Eggs and Ham by Dr Seuss》。赛场上剑拔弩张,场下小听众们也忙得不亦乐乎,他们非常用心的观看选手们的表演,遇到非常好的诗句,和参赛者一起跟读默念,还有老师也及时用视屏记录下来,为了能直播赛况,让没能参加的同学可以轻松“围观”,只需屏幕,马上就get到最及时的英文诗歌朗诵经典!

获奖同学名单:
Cherry杨佳莉(一等奖)、David尹博涛 (二等奖)、Lily竺叶清青(三奖)、Neo李孰勖、Coco李可迪、Leigh李玥玟、Ann晏乐之、Daisy杨晶箐、Jerry He何一鸣(优秀奖) 。


英文诗歌朗诵经验小分享:

英语的诗也与其它语言的诗一样,起源早。约公元五世纪已有“贝奥五尔夫”(也译作“贝奥五蒲”),这个时期的诗类似于我国的“诗经”。到十四世纪,英语诗歌已发展到很高水平,典型代表是乔叟(1340-1400有英国诗歌之父之称),其代表作是The Canterbury Tales’(坎特伯雷故事集),诗中内容是去朝山的香客在路上讲的故事。
When the sweet showers of April fall and shoot
Down through the drought of March to pierce the root,
Bathing every vein in liquid power
From which there springs the engendering of the flower,
到文艺复兴时代,英语诗歌到了高峰时期,莎士比亚最出名的虽然是戏剧,但他的戏剧全都是诗句。此外,莎士比亚还有独特的十四行诗(sonnets),因其押韵方式与其它十四行诗不同,故称之为莎士比亚体。
还值得一提的是19世纪美国诗人惠特曼(Whitman1819-1892),他是美国文学革新者,他是新诗的创始人,他的“草叶集”(Leaves of Grass)被称之为史诗的诗。其中的诗作大部分是关于人与自然的。如:
There Was A Child Went Forth
There was a child went forth every day,
And the first object he lool’d upon, that object he became,
And that object became part of him for the day or a certain part of the day,
Or for many years or stretching cycles of years.
可见,诗行是自由的,押韵也是自由的,故而也就是自由诗。
读英文诗歌相当不容易。其中的主要原因是诗歌有其独特的语言特点和表达方式,与散文有明显区别。
一 节奏
诗歌是具有音乐性的语言。音乐作品的最大特点之一是音符的流动是有节奏的。所谓节奏就是强拍和弱拍按一定的形式配合起来,有规律地反复出现。正如音乐中的节奏,音乐中基本的节奏有两种,即强——弱(2/4拍)和强——弱——弱(3/4拍)。举个简单的例子:
《新年好》(HAPPY NEW YEAR)这首儿歌的节奏是强——弱——弱:
11 1 5 │33 3 1│13 5 5 │43 2 —│23 4 4 │32 3 1│13 2 5│72 1 —│
英文诗歌也有节奏。有重读轻读音节之分,其节奏是通过重读音节与轻读音节表现出来的并有规律地反复出现就是英文诗歌的节奏。诗歌节奏听起来起伏跌宕,抑扬顿挫。读下面这两句诗:
There's a │teacher│ Mr. │Moore,
Who is│ lovely and│ thirty-│four.
这两行诗的重读与轻读的模式是:重—轻—。在每行中再现四次,这样就形成了这两行诗的节奏。某种固定的轻重搭配叫“音步”(foot),相当与乐谱中的“小节”。一重一轻,就是这两行诗的音步。一行诗中轻重搭配出现的次数叫音步数,这两行诗的音步数都是四,所以就称其为四音步诗,但诗行中的轻读有时可多出音步中的正常音节。如以上第二行,也就象乐曲中某小节多了个音符,但节奏不变,增加的音节应加快语速。
二 英语诗歌的押韵
在传统英文诗歌中,押韵的规则是:相互押韵的两个词的重读音节的元音读音相同,重读音节之后的所有音都相同。比如:hollowing, following就是严格符合押韵规则的两个词。到了浪漫主义时期押韵规则略为放宽,有的时候甚至只要两个词的最后一个音节相同就算押韵,像power, flower,但是这种情况到了二十世纪才真正普及起来。
英语诗歌的押韵可以根据单词的音素重复的部位不同而分成不同种类,最常见的有头韵(Alliteration)和尾韵(Rhyme)。头韵指词首重复,如great和grew;尾韵则指词尾音素重复,如great和bait。但一行诗中可能同时存在多种押韵形式:
The light that lies in women's eyes. --Thomas Moore
这行诗中既有头韵light和lies,谐元韵light、lies、eyes,又有且有尾韵(这种押韵方式称行中韵middle rhyme)lies和eyes。
英语诗歌的行与行之间的押韵格式称韵法(rhyming scheme)。常见有两行转韵(AABB)、隔行押韵(ABCB)、隔行交互押韵(ABAB)和交错押韵(ABBA)。英语诗歌中五行一节的比较普遍,故AABBA式较流行。
要特别说一下的是英语的十四行诗,它类似于中国的格律诗。十四行诗起源于意大利,被引入英国后形式上发生了一些变化,主要分为3大类型: ①意大利十四行诗,又称彼特拉克体十四行诗;韵脚用abba, abba, cdcdcd (cdecde)。前八行提问,后六行回答。②英国十四行诗,又称莎士比亚体十四行诗;押韵方式为abab, cdcd, efef, gg, 或者 abab, bcbc, cdcd, ee。 ③斯宾塞体十四行诗,用韵脚 abab, bcbc,cdcd,ee。意大利十四行诗是当时最受英国诗人欢迎的抒情诗形式之一,被诗人们用来描写爱情、友谊和哲学思考。它被引入英国后最初在内容风格和艺术技巧上主要模仿彼特拉克体,但也进行了一些改变,如从原来的11个音节改为10个音节。用彼特拉克体写作十四行诗的诗人以约翰·弥尔顿、威廉·华兹华斯、约翰·济慈、伊丽莎白·勃朗宁等为代表。莎士比亚十四行诗是彼特拉克体十四行诗的变体。在韵律和节奏上,它仍然同彼特拉克体十四行诗保持一致,但在结构和押韵上发生了变化。斯宾塞的十四行诗在继承和发展怀特和萨利引进的十四行诗的形式的基础上创立的,结构上前12行诗同后两行诗分成两个部分,押韵格式为吻韵。

——来自澈澈和墨墨的分享
浏览数